Tuesday, February 02, 2010

Book of words (issue 2)

Maraming salamat po sa mga nag comment at nagpadala pa ng kanilang mga kontribusyon sa ating binubuong 'book of words'.

Narito po ang ilan pa sa mga salitang malimit mo lang maririnig sa ating bayang Capalonga.

(Paumanhin po kung hindi ko na-translate sa Ingles, marami-raming oras po ang kailangan para maipaliwanag ng maayos ang ating mga salita.  Pero wag po kayong mag-alala, sa atin pong consolidated file, lalagyan natin yan ng translation sa  English, upang ang ating mga kabataan ay magkaroon ng idea kung ano baga ang ating pinagsasasabi.)


Ito po ay galing sa nagpapatago ng pangalan:
                                                                                                                                                           
bulsotlusot
bunggorpangit
sagmawkaning   baboy
tam-aktapak
magayotmakati
kurig-ithiyaw/sigaw
malibokmaingay
nakislignagalaw
in-in
pigtaltanggal
dasigusog
nali
daskul/sakul
tamaw
lumonhinog
paigtuyot
maganitmalagkit
natilignatutulala
dunggilgalaw



Ang ilan po ay sinagot ni Buen, at dinagdagan ng iba pa:
                                                   
in-in loklok o pinapa-init
nali  ayaw magpahiram (bano)
sakul magkamay sa pagkain
tamaw  pusali o kanal na may tubig ulan
maganit  medyo mahirap o madikit
dunggil  natabig


At eto naman po ang galing kay Minnie Duck:
                                   
tampisaw  maglaro sa tamaw
burakat malaki mata
loglog paglilinis ng bote
bakekang kamukha ni Zoraida


 Isa pa pong kontribusyon galing sa isang anonymous na comment:

Anonymous said... 
 
pakisama mo na rin ang mga katagang ito: baga minukmok sasaka linang

Unfortunately po, hindi ko sya matanong kung ano ang ibig sabihin ng minukmok.  Alam nyo po ba?  Comment na...

Si Gil po ay may nais ding i-contribute:

tusar  magpagupit ng buhok
tamaw  tubig sa kalsada
bulsot  hulog sa butas
lugati  marumi
tampisaw  naglalaro ng tubig


At narito naman po ang isang kontribusyon galing sa Gumamela brothers:

Sa lahat ng mga taga- capalonga narito ang di malilimutang mga salita na hango sa di malamang dahilan kung saan nagsimula ang lahat ng ito:...nakapagtataka..hehe.he.

nais naming maibahagi ang mga iba pang salitang ang alam namin ay nag-ugat talaga sa capalonga:salamat sa nagbukas sa ideang ito:

narito ang mga nais naming maibahagi:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
talipaysumala sa tamang pag-asinta
baranggolbahol
kurachapikupas
pu-awhidok, sira-ulo
tatsinglaro sa   kalye(pera,lastiko,tansan)
itsatapon, hagis
sakapunta sa bukid
linanglugar ng sakahan, bukid
kalabituinisdang matinding makatinik
maantakmasakit, mahapdi
talibukoymaliit din na kuray
yah! expression ng mga taga-capalonga
gasanganlugar kung saan kumukuha ng mga   seafoods tulad ng sihi, tutuk-in, limban, kasag
kalambrenanginig
buk-oncrab specie
medyadcrab specie
hapinpanali sa kawil (nylon)
kawilpanghuli ng isda (hook)
tambaluuri ng isda na patalon-talon
kadyasexpression ng mga taga-capalonga
baksyatlaro ng sling shot
bayag-kambingbunga ng bakawan gamit sa sling   shot
dalurougat sa gasangan
tukarolilawan
sagmawkaning-baboy
salapangsibat sa manala
lam-awmaliit na bahagi ng tubig
analpokisdang parang bulaklak
amumutokshrimp specie
tugpapunta sa laot para mangisda
asbok-asbokmaalon ang dagat at malakas ang   hangin
igitmamasa-masang dumi sa underwear
akang-puloyexpression na mga taga capalonga
butotshrimp specie sa danawan patubig   nahuhuli. pain
kurumbistrenanginig sa takot
tigma-okpatay
tihimshell specie
tutuk-inshell specie
gunouri ng isda
patlayuri ng isda
kutabinguri ng isda
upos uri ng isda
lupouri ng isda
tuksildapat di magalaw
peratokssame as tuksil
agil-ildumi sa katawan
tagbikmalakas ang alon
bagaexpression ng mga taga capalonga
bar-adbahol, mabagal gumalaw
lag-okinom
bugitisshell specie
sundalong isonguri ng isda
balagwitpasanin
banakaldumi sa katawan
butirokabuso, grabe para inom
lun-oypangingisda
buradolsaranggola
karigkigginiginaw
bakuliuri ng isda
parakuda,paradomingnakikikain kahit di imbitado
lintigisuri ng luto
mumoluri ng isda
tambiloklaman ng bulok na kahoy
kabateteuri mng dahon na nilalagay sa   kinunot
kinunoturi ng luto sa pating
lagyouri ng pating
tubolhirap ilabas 
kuras-ilmagaslaw
bukawinuri ng isda
sibadhuli
liputokkakang-gata
til-ansuntok sa masel na   nagbutiki 
ligatsa pagkagat


Narito ang bunga ng aming pagsasaliksik ng ating mga salita na ang aming paniniwala ay mula sa capalonga. ito rin ang bunga ng aming pagpapagod upang maibahagi sa inyo ang mga salitang ito. dito umiinog ang aming mundo noon at magpahanggang ngayon ay ginagamit pa rin sa capalonga. meron din namang iilan na nalimutan na. ito ay makakatutulong upang gamitin nating muli ang mga salitang ito upang magpahayag na ikaw ay lehitimong taga-capalonga. he..he..he..gud-lak dudoy apog!

sinaliksik nila:
Charlie Gumamela at Dominic Gumamela
February 3, 2010 9-11am
at Tandang Sora, Quezon City
 
Marami pa pong iba na mga salita na kayo naman ang bahalang magbahagi..assignment nyo yan ha. mga dudoy apog! salamat hanggang sa muli. kita kits sa capalonga sa fiesta.inuman na!!

***
Ayan po, dumami na ang ating mga entries.  Ang iba sa totoo lang nakalimutan ko na ang ibig sabihin.  Aminin nyo, napatawa rin kayo ng mga salitang ibinahagi nila 'anonymous', Buen, Minnie Duck, 'anonymous2', Gil, Charlie at Dominic.  Baka meron pa po kayo dyang naitatagong iba pang mga salita na hindi pa natin naisulat dito, wag po kayong mahiyang i-email sa ccn4607@gmail.com o kaya naman pindutin lamang po ang "comment/s" sa hulihan ng bawat posts.


Nakakatuwa po at ang dami nyo ng nagbabasa ng blog, maraming salamat po. I-add nyo lang po ang Capalonga sa facebook (kung wala pa), nasa kanang bahagi po ng blog ang link natin, at pati na rin po maging follower (nasa kanan din po ang link).




Mag-se set-up pa po tayo ng twitter account, para sa kung ano ang twitter, abangan nyo po sa susunod kong post.  Ang ating blog po ay "still" currently under construction, marami pa po tayong nais ilagay, upang maging kapaki pakinabang at kasiya-siya sa lahat ng bibisita.  Abangan nyo po yan.




Mamamaalam na muna po ako...yayao na muna (hehe), at ako  po ay magbabahug pa sa aking mga bul-o.  Hanggang sa muli po.  Maraming salamat po ulit.




Comment kayo ha :)

12 comments:

  1. Please add the following words from Capalonga: Hingaw- lipas lasing, kutib-unti-unti, balang- tsamba, sapal- pinagpigaan ng niyog, kulamod- lamad,

    ReplyDelete
  2. galing naman ng magkapatid na Gumamela....ibig sabihin po ng mukmok ay
    mukmok = reklamo ex."o ano namang minumukmok mo diyan? sabakol na naman ang mukha mo".....MDuck..

    ReplyDelete
  3. Hehe thanks MD, i kinda thought it's minumukmok nga, sorry, medyo nalito lang sa tense. Pero di ba ang ibig sabihin din nun ay nasa isang tabi at 'nagmumukmok' as in malungkot wlang sigla? Mahirap ipaliwananag ano? Anyway, salamat sa iyong pagsagot.

    Thanks to Anon 1 too, i add po natin yan definitely sa sunod na issue, promise. Keep reading and suggest us to your friends.

    ReplyDelete
  4. mga kabihug! si veronica po ito, ang nasalta sa capalonga noong unang panahon pa. ako ang nagdagdag sa salitang "minukmok". hindi baga ito ang kamoteng kahoy na binayo at hinaluan ng niyog, asukal at saka star margarine? madalas kaming kumain nito noong kapanahunan ko eh. naiba na ba ang tawag doon? tawang-tawa ako sa pagbabasa, lalo na sa salitang "igit". muntik na akong malaglag sa silya ng mabasa ko . hehehehe.

    ReplyDelete
  5. 1)langis-cooking oil 2)galis-sugat 3)hagul yan-hanep yan(expression sa cap)4)nakaka aduwa-nakaka diri o nakaka inis.5)tusmag-tulog na 6)maruya-banana Q or fried banana.7)usngal-hindi pntay ang ngipin.

    ReplyDelete
  6. kandoy-pakwan,kanggos-cassava,mungit,isang uri ng isda,balilit,isang uri ng seafood,iswad-naka tiklo ang pwet,akang-(expression),tinoto-laing.

    ReplyDelete
  7. TAIB-high tide HIBAS-low tide

    ReplyDelete
  8. *ayot-expression
    *balaw-binayong hipon
    *kagang-balat ng sugat
    *butog-bulaan,sinungaling
    *buratchangul-makapal ang labi
    *kulhit-laro ng goma
    *pitik-laro din ng goma
    *pispan-Fishpond :)
    *parakol-palakol
    *aya!-expression
    *tamban-absent sa school
    *mahangot-mabaho?
    *banil-makapit na libag
    *isang ipit-halos isang puno sa bote
    *bungal-bungi:)
    *ginarit-ginataang maais
    *balinsuso-kakanin binalot sa dahon ng saging
    *badi-tuyo
    *tutpik-tuyo din
    *bul-o = young carabao
    *brukal-embudo
    *tarak-labas ang kaputian ng mata
    *magtalok-magtanim ng palay
    *kurso-lbm
    *ginanga-paksiw
    *adyo-akyat
    *mangawil-mamingwit
    *utro-? :)
    *pursogaok/pantsang


    pa-tis

    ReplyDelete
  9. baranggol-hindi kagandahan-swangit kung baga-katulad ni......hahaha!!!!

    ReplyDelete
  10. ay syangani:turayog:mataas ang abot ng tilamsik ng pag -ihi:kurait:matin-is na boses:magreregaton:fish vendor:sintones:kalamansi:bungog:bingi:ngirit:iyakin:supot-hindi pa tuli:hakobina:a kind of bead:kutipyo-a kind of bread:kuyog-a kind of fish,banak-a fish:manala-octopus frm:bertong bayawak

    ReplyDelete
  11. matanlang-malinaw.
    alibutdan-sinaing na di masyadong naluto.
    tinumok-tinadtad na hipon na binalot sa dahon ng gabi at ginataan.
    kapaan-uri ng lemon.
    lubas-uri ng dahon na pangsig-ang.
    bar-ad-makupad.
    libtong-malalim na bahagi ng sapa o ilog.
    hulaw-pagtila ng ulan.
    talikakas-mumunting alimango na matatagpuan sa pakatan.
    amag-talunan
    mayabo- hindi maligat.
    matabsing-uri ng panlasa.
    tugno-hindi nagpapalit ng damit.
    hawot- isdang tuyo.
    nabulibuli-nasobrahang ang kain.
    lagbot- niyog na kulang gata.
    abansin-carabao grass.

    ReplyDelete
  12. nung isang semana, may isang hagas na nagkwento sa akin tungkol sa isang kakilalang yumao na;,umulan daw ng malakas,ay butas ang paluku,nagparatulo sa sahig,nagligmik,paghakbang ng isa, naglampadug;tumama ang ulo sa kanto ng katre,lagatuk puldo, bukil baga;kaya luhay-luhay na bumangon,umadyu sa bubung at pinatsehan ang paluku;kinagabihan,kahit may kulani sa kili-kili kapupokpok, kuntento ng nag-inum na laang ng tabasan;pagka tusik, nagkain muna ng kinunut na lagyo, pritong tampal puk?? at saka ukuy na ligbaw;samual ng samual, hala ka;pagkadighay, di na nagpahilan, natulog na;kinabukasan, di na nagicing, inuup na pala;butugan na kwento lang ito o betsinan o cesar na usapan, pero sa hiwa-hiwalay na pagkakataon nangyari na ito, at nangyayari pa rin;palagay mo kuyang?tama o tama? :))

    ReplyDelete